官方警告!英国首相新冠疫情最新演讲:大家做好失去亲人的准备吧...(附视频&演讲稿)
英语演讲视频,第一时间观看
“我必须要对英国公众说实话:许多家庭将提早失去他们的挚爱亲人。”据英国《卫报》报道,英国首相约翰逊12日在记者会上发出这样的警告。他表示,新冠肺炎疫情是“这一代人所面临的最严重公共卫生危机”。目前,英国官方通报称,该国已有590人确诊感染新冠病毒。
报道称,与约翰逊共同出席记者的政府首席科学顾问帕特里克·瓦伦斯当天预测说,英国目前可能已经有5000至10000人已经感染新冠病毒。首席医疗官克里斯·惠蒂则表示,在最差的情况下,英国可能有80%的人感染新冠病毒,死亡率则为1%,这就意味着最差的情况下,英国因新冠肺炎死亡的人数将超过50万人。
面对如此严峻的现实情况,约翰逊说:“很明显,未来几个月,新冠病毒将继续在世界和我们国家蔓延。我们国家已经做了所能做的一切来遏制疾病,这为我们争取了宝贵时间。现在,新冠肺炎已被宣布为‘全球大流行’,病例将会激增,实际上真实(确诊)病例数据会高于我们目前所测试确诊的病例数,可能还高不少。”
接着,约翰逊进而还警告称:“我们都必须清楚,这是这一代人所面临的最严重公共卫生危机。有些人将其与季节性流感相提并论,这是不对的。由于缺乏(对新冠病毒的)免疫力,这种疾病是更危险的。”
“疫情会进一步蔓延,我必须向你们、向英国公众说实话:许多家庭将提早失去他们挚爱亲人。”他补充说。
尽管如此,约翰逊在当天的发布会上依旧宣布:不会关闭英国的学校,也不禁止大型活动。不过,他建议老年人或健康状况不佳的人不要乘坐游轮,政府则将在未来几周可能会采取进一步措施,包括取消体育赛事等大规模集会。
此外,约翰逊还表示,英国曾经面临过各种挑战,也“将克服这一挑战”。
Good afternoon everybody and thank you very much for coming.
I’ve just chaired a meeting of the government’s emergency committee including ministers from Scotland, Wales and Northern Ireland.
And it’s clear that coronavirus, COVID-19, continues and will continue to spread across the world and our country over the next few months. We’ve done what can be done to contain this disease and this has bought us valuable time.
But it is now a global pandemic.
And the number of cases will rise sharply and indeed the true number of cases is higher - perhaps much higher - than the number of cases we have so far confirmed with tests.
I’ve got to be clear, we’ve all got to be clear, that this is the worst public health crisis for a generation.
Some people compare it to seasonal flu. Alas, that is not right. Owing to the lack of immunity, this disease is more dangerous.
And it’s going to spread further and I must level with you, level with the British public, many more families are going to lose loved ones before their time. And the Chief Scientific Adviser will set out the best information we have on that in a moment.
But as we’ve said over the last few weeks, we have a clear plan that we are now working through.
And we are now moving to the next phase in that plan.
Because this is now not just to attempt to contain the disease as far as possible, but to delay its spread and thereby minimise the suffering. If we delay the peak even by a few weeks, then our NHS will be in a stronger state as the weather improves and fewer people suffer from normal respiratory diseases, more beds are available and we’ll have more time for medical research.
We can also act to stretch the peak of the disease over a longer period so that our society is better able to cope.
The Chief Medical Officer will set out our lines of defence. We have to deploy these at the right time to maximise their effect. The most important task will be to protect our elderly and most vulnerable people during the peak weeks when there is the maximum risk of exposure to the disease and when the NHS will be under the most pressure. So the most dangerous period is not now but some weeks away depending on how fast it spreads.
Today therefore we are moving forward with our plan. From tomorrow, if you have coronavirus symptoms, however mild – either a new continuous cough or a high temperature – then you should stay at home for at least 7 days to protect others and help slow the spread of the disease.
We advise all those over 70 and those with serious medical conditions against going on cruises and we advise against international school trips.
At some point in the next few weeks, we are likely to go further and if someone in a household has those symptoms, we will be asking everyone in the household to stay at home. We are not introducing this yet for reasons Sir Patrick will explain, but I want to signal now that this is coming down the track.
We are considering the question of banning major public events such as sporting fixtures. The scientific advice as we’ve said over the last couple of weeks is that banning such events will have little effect on the spread.
But there is also the issue of the burden that such events can place on public services. So we’re discussing these issues with colleagues in all parts of the United Kingdom and will have more to say shortly about the timing of further action in that respect.
At all stages, we have been guided by the science, and we will do the right thing at the right time.
We are not - repeat not - closing schools now. The scientific advice is that this could do more harm than good at this time. But we are of course keeping this under review and this again may change as the disease spreads. Schools should only close if they are specifically advised to do so. And that remains our advice.
There is no escaping the reality that these measures will cause severe disruption across our country for many months.
The best scientific advice is that this will help us slow the disease and save lives. There will be detailed information available on the NHS website and from 111 online. But I want to stress something that is very important in the wake of what we’re saying this afternoon – I urge people, who think in view of what we’re saying about their potential symptoms that they should stay at home, not to call 111 but to use the internet for information if they can.
I also want at this stage to speak directly to older people. Because this disease is particularly dangerous for you, for older people, even though the vast majority this will be a mild to moderate illness, I know that many people will be very worried. And I think we should all be thinking about our elderly relatives, the more vulnerable members of their family, our neighbours, and everything we can do to protect them over the next few months. We’re going to need to mobilise millions of people to help and support each other. And I just want to you to know that the government will do all we can to help you and your family during this period. We’re not just going to be as you saw yesterday supporting the economy during this period, we will be providing money and many other forms of support, and helping communities to support each other.
And as we have done over the last few weeks, we will continue to provide, as soon as we have it, as much clear scientific and medical information as we can.
So I’d like to end by repeating the two important messages, with which you will have become familiar – it is still vital, perhaps more vital than ever – that we remember to wash our hands.
And lastly of course even if things seem tough now, just to remember, that we will get through this, this country will get through this epidemic, just as it has got through many tougher experiences before if we look out for each other and commit wholeheartedly to a full national effort.
往期精彩英语演讲集
英国确诊激增一倍!首相约翰逊亲自传授抗疫小贴士:热水洗手的时候,唱两遍生日快乐歌!(附视频&演讲稿)
杨澜专访世界知名“病毒猎手”:新冠病毒有可能与人类共存,但还是在可掌控范围内!(附视频&对话稿)
布隆伯格狠批特朗普应对新冠病毒迟缓,他根本不懂科学!(附视频&演讲稿)
你真的感染了新冠肺炎吗?来看看CGTN的这个英文短片吧!(附视频&解说稿)
首谈新冠肺炎恐慌!股神巴菲特的120分钟年度专访还聊了啥?(附完整视频)
双语|比尔·盖茨:新冠肺炎可能成为百年不遇的大流行病(附视频)
防止未来失联
请长按识别二维码关注备用号
想第一时间接收英语演讲文章&视频?把精彩英语演讲设置为星标就对了!操作办法就是:进入公众号——点击右上角的●●●——找到“设为星标”点击即可。